Absolute Zero

December 8, 2008

Happy Birthday, Tales of Innocence

Filed under: Games,Tales of Innocence,Translation — throughhim413 @ 2:17 pm
Tags: , ,

Okay, so it’s a bit of a belated birthday wish, but I was out of town on Saturday and couldn’t post this. This update has a few new screenshots and some updates on the translation front. I also complain about some comments.

It’s been quite a while since our last update. As some of you may know, Tales of Innocence had its big first birthday this last week, so that’s cool. I was out of town, so we weren’t able to make an update that day, but better late than never. With that out of the way, we have a new screenshot to show off.

b4iahc2hzqn5sj5js

First of all, we show off a little bit of the summary text. Translating the summary is really boring, but I guess maybe someone will read it someday (though I never do). Perhaps more importantly, we at last have the conclusion to the Great Bottom Screen Debates. I’m sure people remember our last discussions about how to format the bottom screen – well, this is what we decided on. We felt that we should have the Name line in order to keep the screen balanced, but we really liked the idea of having the text left justified. Thanks especially to thedicemaster, Kaji, and Carnivol for helping us to make this decision, we hope that you’re happy with the final result.

Overall, this past week was one of our most productive in a very long time. I got a fair amount of translating done and Kingcom made some great progress on hacking. As he it wrapping up some of the remaining loose ends, I’m just getting started. I’ll be moving slowly for the next few weeks as I complete my finals, but I hope to make a lot of progress during winter break.

And now some things that have been bothering me:

I want people to stop posting comments asking when this project will be done. I said that it will be done early next year.

I want people to stop assuming that we have stopped working on this project. We aren’t going to quit. And if we did, don’t you think we’d say something?

I want people to read more recent posts instead of commenting on the announcement one. I realize this is the problem with a blog and it’s my fault for not updating enough, but encourage people to check the more recent posts.

I’m doing my best to keep people informed, but I really get nothing out of making these updates. My time would be better spent working on the translation or studying up. I’m doing these updates for you guys, because I know that people want to know what’s going on. I don’t mean to sound like a bitchy project leader (because I don’t like that kind of attitude either). I’m just asking you guys to bear with me and hang in there. I want to make the final result something that will be worth the wait, so just believe in me a bit. That’s all for today.

Advertisements

85 Comments

  1. I support the bottom screen change. πŸ™‚

    Comment by Wilhelm — December 8, 2008 @ 2:21 pm

  2. I support the Summary translation!

    Comment by Hiro the Warrior — December 8, 2008 @ 2:50 pm

  3. I’ll read all the summary only for you, for this work…

    AZ FTW!!!

    Comment by Wolfen — December 8, 2008 @ 2:52 pm

  4. Go go AZ Team!
    And good luck on your finals πŸ˜€

    Comment by Teago — December 8, 2008 @ 3:30 pm

  5. If we were in prison I’d totally protect you.

    Comment by Phynx — December 8, 2008 @ 3:43 pm

  6. Awesome, keep up the good work. I wish more people would be more like the Mother 3 fans who had to endure years for the game to be translated. That was epic.

    Comment by Couch Tomato — December 8, 2008 @ 3:58 pm

  7. The final bottom screen decision was good πŸ™‚
    And take your time, theres no real rush to get it finished lol
    Please keep the work though πŸ˜€

    Comment by Nex — December 8, 2008 @ 6:09 pm

  8. Glee!! Take however long you need.

    Comment by raylinth — December 8, 2008 @ 6:19 pm

  9. aw, but you undid the font tweaks from the previous screenshots! primarily the “ri” in iria, the “e”s in general, the “p” in spada, and the “A” in ange. i don’t recall if there were any others in particular. probably the “r” as it looks a bit funny, too.

    looks pretty awesome otherwise though. maybe a dot/period after Name to just set it off as a “column heading”, so to speak, more? looks pretty good even without anything like that, though.

    Comment by Kaji — December 8, 2008 @ 8:28 pm

  10. Hm… Were the font tweaks actually in screenshots or were they in the shopped samples? I don’t think Kingcom would’ve gone out of his way to change something back after changing it once, so I’m wondering if those changes were ever made in-game. I’ll make sure he sees your message, so we’ll take another look at it.

    Comment by throughhim413 — December 8, 2008 @ 9:16 pm

  11. Great news, early next year means less than 4 months to go. Though I never want you to hurry things.

    Btw, I’m one who reads the summary story of a game (in fact, I try to read all texts in a game!), though i do think it’s better to read the dialogues explaining the story rather than just texts. But kudos to you to translate EVERYTHING for the sake of completion.

    Comment by Henson — December 8, 2008 @ 9:27 pm

  12. Reading is good for the brain πŸ˜› i read the whole summary in all the RPG games u do a great job keep going πŸ˜€

    From Venezuela
    Juan

    Comment by Juancho — December 8, 2008 @ 10:01 pm

  13. Woo hoo, I was waiting for a new update. I knew you guys wouldn’t stop this project(especially since the GBAtemp thread had you posting only several days ago, so I knew you weren’t dead), but I’m really happy to see this new update. Keep up the good work, guys. I’m really, really, REALLY looking forward to this patch.

    Comment by Ulttimaa — December 8, 2008 @ 10:02 pm

  14. another support for you.

    please to see ToH this December and translation of (hopefully) both of Tales next year (ToH-official + your ToI)

    Comment by Divinelight — December 9, 2008 @ 1:44 am

  15. Awesome, thanks for taking for time to inform the masses and thanks for tranlsating the game. Cant wait till whener you guys release the finished patch. I think Im anticipating it more than FF13, lol.

    Comment by RozorWolf — December 9, 2008 @ 1:49 am

  16. Great news as usual, the menu screen looks truly good! ^^

    Besides, your project is a gift to us Tales fan, so take all the time you need and don’t worry about impatient fellas πŸ™‚

    Comment by Magnvs — December 9, 2008 @ 2:14 am

  17. I support… well… EVERYTHING you’ve done XD
    Thank you for your efforts, Throughhim, this translation looks amazing πŸ˜‰

    Comment by Glenn — December 9, 2008 @ 3:02 am

  18. Happy birthday to your website! I look forward to and enjoy your posts! Thanks for keeping us involved and updated!

    Comment by wakaruka — December 9, 2008 @ 3:53 am

  19. I caught wind of this project a month or two ago and I just can’t tell you how happy I am you are working on this! The fact that ToI never made it stateside always pissed me off, so it’s great to finally see it happening. On top of that it will have the Jap voice acting, which makes it all that much sweeter. Great work, looking forward to getting my hands on it!

    Comment by Eclipse — December 9, 2008 @ 10:17 am

  20. Good Work πŸ™‚

    Comment by Allesthar — December 9, 2008 @ 10:33 am

  21. good to see you managed to get that status screen look working, i was kinda worried the text alignment would be unchangeable for the names.

    Comment by thedicemaster — December 9, 2008 @ 3:08 pm

  22. Yeah, in the shoops.

    Also what there’s no update for a full 24 hours are you stopping this project???? I don’t get it surely you have enough free time in 24 hours to make leaps and bounds of progress AND keep us updated on it!!!!1!!11

    Comment by Kaji — December 9, 2008 @ 5:02 pm

  23. *Laughs*

    I talked to Kingcom about the font and he said that he pulled most of the letters from elsewhere in the game. I do agree that some of them look a bit funny though. At the very least, a little space after the lowercase r would be a good thing.

    Comment by throughhim413 — December 9, 2008 @ 5:22 pm

  24. I think the only way to solve the post, or lack thereof, problem is for a Dojo update.
    Just give us a little bit of nothing every day to make us rage.
    Be sure to do it in Japan Time too.
    Then after a week or so, and no one will be angry if you never post again before the project’s end.
    You heard it hear first Through Him, channel your inner Sakurai/troll.

    Comment by Quik — December 9, 2008 @ 6:49 pm

  25. arghh crap, anyway belated happy birthday TOI πŸ˜€ and whee more screenshots πŸ˜€

    Keep up the good work and don forgot to have an update at least once a year πŸ˜€

    Comment by mrfatso — December 9, 2008 @ 7:18 pm

  26. I do like the change for the bottom screen, but it seems to me that the inclusion of the word ‘Name’ is kind of unnecessary now that it’s the first thing.

    Comment by MarkShark — December 9, 2008 @ 8:47 pm

  27. The word “Name” also seems obsolete to me.. Anyway keep up the good work.. Btw, is your pic Crono’s …?

    Comment by Porgos — December 10, 2008 @ 1:43 am

  28. Yes, but I oppose spoilers (yes, even for games as old as CT), so I edited your comment.

    Comment by throughhim413 — December 10, 2008 @ 5:13 am

  29. I am glad for this update it seems I was lost in the progress of how close you were and such to completion, I cannot wait to play this fully translated. πŸ˜€

    Comment by DarkSolo — December 10, 2008 @ 7:19 am

  30. Hey AZ. Good Job on the post. And yes… people should be a little more patient. This translation will be worth the wait and you need to concentrate on your studies too. Good Luck AZ and more power. Good luck with all your work.

    Comment by bac — December 10, 2008 @ 9:50 am

  31. You’re right about spoiling, I didn’t realize it.. :p
    Anyway, I can’t wait for your translation, you are truly making a great job here..

    Comment by Porgos — December 10, 2008 @ 11:42 am

  32. Can’t for for this to come out.

    A.Z. ALL THE WAY BOI!!!!!!!!!

    Comment by Grammeth — December 10, 2008 @ 2:10 pm

  33. You are a patriot and I salute you. <3<3<3

    Comment by Lila — December 10, 2008 @ 8:16 pm

  34. Now that I know how one translation is a big work, I would be glad to read most of the text (if all is not applicable).

    Yeah, summary is one that I rarely read except I put a long break from the game. (which I usually did)

    Comment by Divinelight — December 10, 2008 @ 9:58 pm

  35. Hey, just wanted to thank you for working on this project. I never thought I’d ever get to play ToI, and I’m grateful that I’ll be able to someday. πŸ™‚

    Comment by zigg — December 11, 2008 @ 9:41 am

  36. Keep up the good work guys I am really looking forward to this game πŸ˜€

    Comment by 2Chep — December 11, 2008 @ 11:18 am

  37. hey first of all keep up the good work!

    But I have a question. You mentioned we would need a flash cart. What one would you reccomend and if you could can you post instructions on how to use it? Like how to add your translation to the game? Thanks for the help and translation. I’ll be checking back every day!

    Comment by radiant light — December 13, 2008 @ 8:20 pm

  38. Not sure if you still looking for opinions, but don’t you think having “Name” six times for each characters is a bit redundant? I think it would be more clean if you just kept the actual names instead.

    Comment by GameDragon — December 13, 2008 @ 8:50 pm

  39. The screen looks empty and unbalanced without Name in there.

    Comment by throughhim413 — December 13, 2008 @ 8:56 pm

  40. I suggest you dont post new update until the christmas even is finish.

    Also, happy winter-een-mas !

    Comment by Alastor — December 14, 2008 @ 8:05 am

  41. Just wanted to post this, hope you don’t mind Through… It’s a song from the new Tales of Hearts…. I’m already in love *_*

    I hope you like it ^^ The third time I played that video I got addicted to the song, lol! Sakuraba’s back ^_^

    Comment by Glenn — December 14, 2008 @ 8:22 am

  42. Hey don’t get mad I’m not asking when it will be done but what is your progress so far? I believe in September you said you were done with 2/32 main events. And how much do you get done in one day. I’m buying the ds version for Christmas and I also don’t know how to use a flash cart or which one to buy.

    Comment by Innocentone — December 14, 2008 @ 9:08 am

  43. About 8-10 of the 32 events are complete. It’s hard to give you an idea of my daily progress because I don’t really know myself. Some days I do almost nothing, other days I get a lot done. It just depends on the day and how much time I have.

    Comment by throughhim413 — December 14, 2008 @ 9:22 am

  44. Hi chap,

    I worship your work. Have a nice x-mas and new year!!!!!

    Comment by 30f6 — December 14, 2008 @ 10:30 am

  45. YOU SIR WON THE INTERNETS WITH THIS PROJECT

    Comment by Yazus — December 14, 2008 @ 1:23 pm

  46. really nice update =D im trilled about this game well happy X-mas =p

    Comment by beto — December 14, 2008 @ 1:40 pm

  47. so 8-10 are done out of 32. Well you did say none of them are as long as the intro so this could be done in 2-3months maybe:). Just saying…not pushing you to go any faster. But what about the cyclods thing? Will you post instructions on how to patch the game after you make it? Because I have no clue on how to use it (just like many others). So I kinda want to play your patch of TOI on the ds. Will you make instructions after you are done?

    Comment by Innocentone — December 14, 2008 @ 3:36 pm

  48. Yes, patching instructions will be included with the patch. We will not be explaining how to use flashcarts though. If you choose to use a flashcart, you will have to ask about it elsewhere. We are providing a patch and instructions on how to use it, that is it.

    Comment by throughhim413 — December 14, 2008 @ 3:50 pm

  49. Aww man. Well I’ll ask around when it comes out. Maybe someone here can help me. But it can be played on the ds right? I don’t want to use my computer for something like this.

    Comment by Innocentone — December 14, 2008 @ 4:30 pm

  50. Ganbante, Absolute Zero Team! I’ll wait until next year XD

    Comment by Kei90 — December 14, 2008 @ 5:50 pm

  51. keep up the good work….

    Comment by kyon — December 14, 2008 @ 8:40 pm

  52. the bottom screen looks better than the original. keep up the good work

    Comment by VLD — December 14, 2008 @ 11:08 pm

  53. You sir, are a saint! I’ve never really heard of this game but it looks quite interesting. The fact you and the rest of your team are taking time out of your busy lives to work on this is purely wonderful. I eagerly await it’s completion. Also, as for the question about using it on the DS, just follow their instructions on patching the .nds file when it’s made available. Then with a flashcart stick the rom on your cart and that’s it. You can check out something like GBAtemp.net for more info about flashcarts, that’s all I can say.

    Comment by SamusKnight2K — December 15, 2008 @ 2:26 am

  54. yes, Innocentone, it can (and should, for that matter) be played on the DS. I have never tried the game on an emulator, but it probably won’t be the same thing. And for more information about flashcards, you could just visit gbatemp.net (it’s ok for me to advertise this website, right? you guys even posted your translation there.)
    If you do have any other doubts, feel free to e-mail me (e-mail is where website was supposed to be)

    Comment by Teago — December 15, 2008 @ 12:53 pm

  55. Wow. Looks good so far.

    I just came across this, and am glad I did. I’ve wanted to play this game since I first heard about it months ago. But was a sad panda when they came out and said that a North American port was unlikely.

    Appreciate all the hard work you guys have put in, and wait in anticipation for the finale result.

    Comment by lycao — December 15, 2008 @ 1:00 pm

  56. Absolutely brilliant work!

    Can’t wait for the release!

    Comment by digi — December 15, 2008 @ 2:54 pm

  57. This looks great! I’ll be eagerly and patiently waiting for the release.

    Also, what kind of patching will it be? Is it a drag-and-drop patching or manually done (e.g. FE6?)? Or was it a surprise?

    Comment by Pyra — December 15, 2008 @ 3:23 pm

  58. Ok thanks for all the help. I’ll be waiting. But throughhim, on average, how long would you say it takes to complete one part? A week or two? Or do you do the summary more often?

    Comment by Innocentone — December 15, 2008 @ 4:00 pm

  59. Are you going to release a v0.5 patch or something and what program would we use to patch our version of the game or would we start from the beginning?

    Comment by Shadow2bolt — December 15, 2008 @ 5:08 pm

  60. I’m so excited ! The hype is growing bigger , day after day as I’m fed up with alljrpgs I’ve tried these last deays. I’m sure this game, being a Tales, won’t let me down.

    Comment by Rimario90 — December 16, 2008 @ 1:14 pm

  61. What you guys are doing is terrific, I can’t wait to see this game 100% fully translated. Take your time, beggars can’t be choosers!

    Comment by Near — December 16, 2008 @ 3:05 pm

  62. i just cant believe u guys are releasing it early next year. i was expecting it to be done like late next year at the least!
    great job guys!

    Comment by funsohng — December 16, 2008 @ 10:23 pm

  63. Thanks man, I really hope that you can do this to the very end. Happy Christmas and New Year! Dont work too hard so you dont tire yourself. Anyways, youre doing a very nice thing here, so i wanna to thank you about it ^^ .

    Comment by raimari — December 16, 2008 @ 11:28 pm

  64. This is one of the best NDS-translation work I’ve seen so far. Keep up the great work. I’m looking forward to being able to play the finished game.

    Comment by Andreas SvalΓ₯s — December 17, 2008 @ 2:01 am

  65. OMGOMGOMGOMGOMG!!!!!! God, I love you guys. I just found out about this minutes ago, and I am ecstatic!! Not being able to speak or read japanese, I could only look at this game in depair. I always love tales series and I was hoping that this game would be translated. Namco never did. Thank you and keep up the good works ^_^

    Comment by verboten999 — December 18, 2008 @ 6:32 am

  66. Good luck guys.

    Comment by Shinigami Grahf — December 20, 2008 @ 2:01 am

  67. believe or not I always read every info (tutorials, summary, notes, etc…) from a game, I also read the complete instruction booklet before trying the game, so be sure I will spend time reading the summary.

    I want to thank you again for your hard work.

    Comment by skatalite83 — December 20, 2008 @ 9:45 am

  68. Even if i can’t understand how translating a game, wich might be really hard work, can make fun, I’m glad that you make a full translation, also with the summary texts, of ToI.

    I hope that you will proceed witch the TOI translation.

    Comment by Mivey — December 20, 2008 @ 10:25 am

  69. Hi!, I just found out about this translation and i’m happy to see that I discovered you were doing it this late, because now I can say that I’m not going to be waiting for this as long as the first people who learn of this.

    Thank you for your hard work.

    p.s:does someone knows what the point of doing only a japanese version of the game, while a translation would generate a huge amount of money for them.

    Comment by Destro — December 21, 2008 @ 4:58 am

  70. It costs money to produce a translation and to manufacture the games to sell in stores. Depending on how much money it takes them to get the game over here, they can easily lose money on the deal. Games are localized when a company believes that a game will make them money, clearly that wasn’t the case with Innocence.

    Comment by throughhim413 — December 21, 2008 @ 6:46 am

  71. Thank you for your answer throughhim413

    I can understands that it cost money to do the translation but this should not cost as much as making a full new games, anyway I better stop thinking about it since I don’t know enough about everything related to make a games.

    I don’t want to, but I will wait for your translation patiently, a lot of people will be happy when your finished. The first translation of a japanese games that i got was of tales of phantasia on snes which was made by a team that probably gone now since the last time I got on the website they had the last news they had made was in 2003.

    thank you for reading

    p.s:Because of the high amount of japanese rpg that been coming out lately, I started learning japanese with the DS game “Japanese coach”, i’m still not very far in it, but it look good.

    Comment by Destro — December 21, 2008 @ 6:08 pm

  72. Re: the commenting-on-the-announcement-post issue.

    Are you aware that WordPress allows you to close commenting on posts? Simply edit the post, click the “Discussion” drop-down below the text field, and uncheck “Allow commenting on posts”.

    You can automate it by going to Settings -> Discussion -> Other Comment Settings -> “Automatically close comments on articles older than __ days”…but then you’d have to remember to make at least one post every __ days. (Or risk a flood of “OMG!!! DID U GUYZ QUIT?!?!? NOOOO ;____;” emails/IMs. Your call.)

    If I was you, I would leave a comment on the announcements post (or any other that you are tired of getting out-of-the-loop commenters on) explaining that you’re closing comments because “This is an older post and the project’s status has been updated. Please read the latest announcement before asking questions!”

    (Be sure to include a link to the front page or an updated post in your comment — this way they’ll be motivated to read it and then comment, as opposed to getting confused and freaking out/turning away.)

    Comment by rikki — December 22, 2008 @ 10:11 am

  73. I know that you can close comments, but I’m hoping that it doesn’t have to come to that. For now, it’s not a big enough problem that I want to go to the trouble of closing comments. I’m glad that people are enthusiastic, I just hope it stays under control. Closing comments is kind of my last resort.

    Comment by throughhim413 — December 22, 2008 @ 11:36 am

  74. Any other project on coming after finishing this one???

    Comment by Shagi — December 22, 2008 @ 2:46 pm

  75. Thank you so much, you’re doing a great job!

    Comment by Coconaut — December 22, 2008 @ 4:33 pm

  76. Great work!
    I’m really happy you guys are translating this game, i really am!
    It’s sad i haven’t played many Tales of games but those i did play i all loved.
    There really one of my favorite series of RPG’s!
    I found it really sad they didn’t make this game come out in english but when i found out about you
    guys it really made my day! (L)
    Keep up the great work and mutch luck on your finals!

    Greetz and Hugs from AlexandraXalaneRaiden

    Comment by AlexandraXalaneRaiden — December 23, 2008 @ 9:37 am

  77. Thtoughhim this is so out of the question but do you by any chance know that tales of destiny 2 for PS2 has been fully translated

    Comment by Aqil — December 30, 2008 @ 7:01 am

  78. It hasn’t been.

    Comment by throughhim413 — December 30, 2008 @ 7:31 am

  79. when released the link from download

    Comment by alex545678 — December 30, 2008 @ 3:44 pm

  80. Okay Thanks Throughhim anyway happy new years may 2009 be a very good year for you!

    Comment by Aqil — December 31, 2008 @ 4:29 am

  81. Haha… shouldn’t you keep the summary for last? Anyway, don’t rush the project. Keep it at your pace πŸ™‚

    Comment by Zinkx_X — January 3, 2009 @ 11:29 pm

  82. THANK YOU!!! I’m from Brazil, but I swear: If I ever get to meet you I will fucking give you flowers!!! Or something… Er… Uhm… Any way. I’m a HUGE fan of Tales of Series and I can’t ever thank you enough for what you are doing for me and everyone who came to love it.

    Comment by Gabriel Monteiro — January 5, 2009 @ 3:44 pm

  83. Seems like a tough job… well anyways keep it up you guys ^_^b

    Comment by Darx — January 6, 2009 @ 12:20 am

  84. thank you so much! Im so glad to know that this project is still going. I’m confident that you can and will get it finished. I cant wait to finally be able to play this game! You’ve got everyone’s full support!

    Comment by Laura — January 9, 2009 @ 10:13 pm

  85. While we’re young.

    Comment by Hurry up — January 10, 2009 @ 3:09 pm


RSS feed for comments on this post.

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: