Absolute Zero

December 24, 2008

Merry Christmas 2008

Filed under: Games,Tales of Innocence,Translation — throughhim413 @ 12:00 am
Tags: , , ,

Merry Christmas, or at least by Greenwich Mean Time! It just wouldn’t be Christmas on the blog without an update! I know what you’re thinking – last year was better. Well, we may not have a release for you this year, but we do have a preview video!

This video shows off the first several minutes of Tales of Innocence! Don’t worry, there are no spoilers, this is the beginning of the game.

A few things to note – the audio sounds like crap and the frame rate is a bit choppy. That’s not anything related to the patch, both are byproducts of Kingcom recording from an emulator on his older computer. That aside, we hope that you enjoy the video.

And of course, let’s not forget that it’s the 1 year anniversary of Tales of Phantasia’s patch! Thanks for supporting us in this past year and we hope that everyone will continue follow us in the new year! ^_^



  1. WOW 😀 nice….

    i have 1 question btw… in this video you hear the japanese voices when they talk… will that be in the game too ?

    Comment by HUXa — December 24, 2008 @ 7:11 pm

  2. haha, it’s turned out incredibly awesome.
    I was wondering if you can remove the japanese voices? It doesn’t fit in with the text and it would (personally throw me off).

    I’d put the volume down but I like hearing the music.

    If you can maybe make two versions (one with jap voices and one w/o), that’d be awesome

    That is, if you can 😀

    Also, keep up the good work!

    Comment by Kevin — December 24, 2008 @ 7:12 pm

  3. Depending how difficult it is to remove voices, it might not seem feasible. Although I can see where you guys are coming from. I take it you don’t watch subbed anime if reading english text while listening to japanese audio bothers you.

    Comment by zergslayer — December 24, 2008 @ 7:14 pm

  4. Sorry, but I see no reason to do that. We will be releasing one patch which will contain the original Japanese voices.

    Comment by throughhim413 — December 24, 2008 @ 7:19 pm

  5. I would prefer to keep the voice acting. I think that without it, it would detract from the game. I have never found Japanese voice acting distracting. If you do remove it (for some insane reason, such as making people happy…) could you do what Kevin suggests. And Merry Christmas from Me! (an Englishman *shock*)

    Comment by Freudian Lemur — December 24, 2008 @ 7:23 pm

  6. Personally I enjoy having the Japanese voices in the game, but that may be due to a lot of exposure of the language, and I can understand the basics without having to read translations.

    It looks great keep up the good work, and have a Merry Christmas

    Comment by Truth101 — December 24, 2008 @ 7:29 pm

  7. Yeah I agree with Truth101. If you really don’t want the japanese voices, it might be possible to replace them with blank audio dialog. If you remove them completely the game might not appreciate that :P. If you ask the people at gbatemp they MIGHT help you(or somewhere else similar). Still usually in Tales games there is a setting to turn the voices down/off. But I haven’t played ToI yet.

    Comment by Holly — December 24, 2008 @ 7:52 pm

  8. It’s looking really nice so far. Keep up the good work, guys!

    Comment by Chad — December 24, 2008 @ 8:11 pm

  9. wow, a job well done. REALLY looking forward to the patch release. merry christmas and happy holiday guys 🙂

    Comment by verboten999 — December 24, 2008 @ 8:17 pm

  10. Great job guys! I’m looking forward to your patch. I’ve been monitoring your project for a long time. -^_^- Thanks for doing the translation and Merry Christmas!

    Comment by Leanne — December 24, 2008 @ 8:24 pm

  11. Merry Christmas, and as usual thanks a lot for all your efforts! ^^

    Comment by Magnvs — December 24, 2008 @ 9:37 pm

  12. dude love your works just awesome can not wait for the patch, and thx for updating us

    Comment by Sora — December 24, 2008 @ 10:06 pm

  13. Merry christmas and a happy new year [why not ;)]. I know people who always prefer the japanese voice acting, there are games wich are modified to keep the japanese voices although the games are American or European.
    I like the japanese voices.

    Comment by skatalite83 — December 24, 2008 @ 10:07 pm

  14. and please do not remove the japanese voice, it’s perfect the way it is, and would bother some people to actually take some interest in another languages, you have done enough just leave it as it is in the video

    Comment by Sora — December 24, 2008 @ 10:11 pm

  15. Lookin’ good so far! I lul at bad audio quality. Happy New Year.

    @Kevin: Every single Tales game I have played had the option to turn off the voices (part of why I’ve been able to play them). And I can’t imagine how you wouldn’t want it. Voice acting–good voice acting, rather–brings so much life and depth to the characters.

    Comment by Kelocena — December 25, 2008 @ 12:45 am

  16. Whoa looks great, thanks for the effort guys. It’s true that NO$GBA isn’t perfect yet but it’s still the best we got. Most of us will be playing it on the NDS though and taking video of a PC is just easier.

    And the discusion about the japanese voices is a silly one, ofcourse they won’t be removed, they’re part of the game they didn’t just put them in themselves. The only time the MIGHT be changed is when someone dubs over them, like the topping project based on Dejap’s translation. That’s the only time I’ve seen someone change the original japanese voices

    Comment by Crowmeister — December 25, 2008 @ 3:57 am

  17. Nice job. The preview looked great. 🙂

    Comment by Wilhelm — December 25, 2008 @ 7:44 am

  18. Kingcom, leg ma nen Zahn zu 😛 8)
    Btw nice work

    Comment by SignZ — December 25, 2008 @ 8:26 am

  19. Wow that was cool I finally understand a little bit of the story

    Comment by Zachary — December 25, 2008 @ 9:34 am

  20. That’s so great! I hope you can finish it next year.

    Comment by Maxim — December 25, 2008 @ 6:36 pm

  21. Nice work! I’m hoping for the patch to be released soon !!
    Marry Christmas for now~!!

    Comment by AlexandraXalaneRaiden — December 26, 2008 @ 5:27 am

  22. I love it! The Japanese voices are so cute and understandable. Merry Christmas =3

    Comment by YumChoc — December 26, 2008 @ 7:10 am

  23. look at the clip, I think it is not the old computer of Kingcom that caused the problem. It’s most likely that Kingcom configured his no$gba emulator in an incorrect way. He should check on emulator setup, 3D renderer section and select nocash instead of opengl or none.

    Comment by pokemon89 — December 26, 2008 @ 7:36 am

  24. That was great!

    Can’t wait for the patch.

    Comment by Hatkhora — December 26, 2008 @ 8:16 am

  25. pokemon89, I can assure you that I know how to configure the emulator propperly. After all, I’ve been using it for debugging games for years now.

    Comment by Kingcom — December 26, 2008 @ 9:47 am

  26. Ouch. That’s gotta hurt, pokemon. Anyway, commenting again to boost morale. .

    Comment by Teago — December 26, 2008 @ 1:18 pm

  27. It looks awesome!! ^.^
    I think I know those voices from somewhere tho… Hum…
    Can’t wait till you finish it!
    Keep up the good work, and merry christmas and a happy new year! =D

    Comment by Skelletonike — December 26, 2008 @ 1:45 pm

  28. Wow guys, very nice work. I just today started to play this game, but maybe i will wait for this patch. Two things though: 1)-Are the translations direct, cuz if not, his speech was pretty epic and kudos to the translator. 2)- Should it not be ‘census soldiers’ not ‘census soldier’, minor nitpick i know.

    Comment by lorddarkflare — December 26, 2008 @ 3:01 pm

  29. The translations aren’t completely direct. All lines attempt to capture the feeling of the original Japanese, but not it’s not necessarily a word-for-word translation. I’m trying to keep it interesting without making any significant changes. We can’t redub the game, so to some degree, we want to avoid unnecessary alterations.

    The Census Soldiers thing is something that we are aware of but just haven’t fixed yet. In Japanese, the same name is used for both singular and plural soldiers, so we need to . We plan to, just didn’t in time for this video. Sorry!

    Comment by throughhim413 — December 26, 2008 @ 3:46 pm

  30. good video ! can’t wait to play the game 🙂

    Comment by Allesthar — December 26, 2008 @ 6:09 pm

  31. Guys keep up the good work, you’re doing an excellent job, I honestly could say that this looks like an official translation rather than the hobby of two people :p

    Comment by Porgos — December 26, 2008 @ 7:32 pm

  32. Sorry? Why say sorry, you are doing us a favor, and doing a damned good job at it. Heck, it still boggles the mind that it is only 2 people that are doing this. Keep up the good work.

    Comment by lorddarkflare — December 26, 2008 @ 8:42 pm

  33. Awesome

    Comment by Slayman — December 27, 2008 @ 3:48 pm

  34. WOW! The translation is so perfect, I thought this was an official English release! 🙂

    I hope you can release it by next year! I’ve always wanted to play this game!

    Good luck to you two!

    Comment by Ein-kun — December 27, 2008 @ 10:24 pm

  35. Just a question: Will the Japanese saved game file compatible with the translated game? I played about a quarter of the game already, and I would be shame if I need restart playing again.

    Anyways, you guys have done an awesome work. I’m amazed you can manage to pull off the double-byte Japanese words into a single-byte Alphanumeric rather than the double-byte Alphanumeric (shown as a big letter, which limits the words to be translated)

    Comment by Invincibles — December 28, 2008 @ 1:06 am

  36. wow that’s cool… for myself, i prefer japanese voice thats we can feel the tales of Innocence.

    Comment by Zeno — December 28, 2008 @ 9:51 am

  37. ahh to hell with the project for know … enjoy your christmas time ! And Happy new year guys : ) Great work anyway !

    Comment by marquis — December 28, 2008 @ 11:00 am

  38. Oh. Hell. Yeah! Now I’m more excited to play it than ever…

    Comment by Bob — December 28, 2008 @ 6:41 pm

  39. Cheese soup for breakfast? Bleagh XD

    Thanks so much for doing this!I can’t wait for the patch 🙂

    Comment by irule — December 29, 2008 @ 12:31 am

  40. Yeah, I don’t know why Luca would want cheese soup for breakfast. Kind of a weird kid.

    Comment by throughhim413 — December 29, 2008 @ 6:39 am

  41. Nice video \o/

    Could you make a video with more gameplay (menus) and skits scenes? u.u

    Comment by Zappa — December 29, 2008 @ 7:12 am

  42. Showing menus wouldn’t really be that exciting and it’s hard to show battle stuff from an emulator. If we do make another video, I’m sure we can include a skit or two.

    Comment by throughhim413 — December 29, 2008 @ 9:17 am

  43. why? Is the Emulator not able to emulate battle scences? or is your CPU not fast enough for it?

    Comment by Mivey — December 29, 2008 @ 11:23 am

  44. No, the emulator can do battles, it just isn’t full speed on Kingcom’s PC, so it’s not the kind of thing that we would want to show in a video.

    Comment by throughhim413 — December 29, 2008 @ 11:36 am

  45. Don’t worry. Battle is battle, be it japanese or english. We can wait till release to see that. And what happened to your Crono avatar?

    Comment by Teago — December 29, 2008 @ 12:09 pm

  46. I changed the e-mail that was linked to the blog. I think I fixed it, so hopefully it’ll come back now. Thanks for telling me, it just doesn’t feel like me without Crono.

    Comment by throughhim413 — December 29, 2008 @ 1:04 pm

  47. emm… this is far from perfect emulation i’ve been hearing about? will it turn out to be unplayable?

    Comment by >. — December 30, 2008 @ 3:59 pm

  48. That depends on your computer. My computer can easily run it at full speed, but I also have a C2D-2GHz, which is veiguely recent. If you have an old computer (I’m estimating any slower than around P4-2.6GHz or PM-1.8GHz, or whatever the AMD equivalents are), it may run slow. I’m not sure what KC has, but keep in mind his computer also had to record the video on top of emulating, so that slowed it down further.

    Comment by Kaji — December 30, 2008 @ 7:07 pm

  49. Looks awesome so far. Minor nitpick, but at about 3:20, I believe “mortal’s” should be “mortals’.”

    Comment by Xanction — December 31, 2008 @ 4:45 pm

  50. Ah, so it should. Thanks.

    Comment by throughhim413 — December 31, 2008 @ 4:59 pm

  51. looks nice, gonna put this on my flash cart so it should run perfectly =) can’t wait!

    Comment by Jeff Z — January 2, 2009 @ 8:45 pm

  52. Great! 🙂

    Comment by DarkSamith — January 3, 2009 @ 2:28 pm

  53. looking foreward to the release!

    Comment by Erik — January 5, 2009 @ 8:39 am

  54. you are the best thank a lottt!!!! for this cristmas present

    Comment by hao — January 7, 2009 @ 8:29 pm

  55. Hope it will come soon

    Comment by winrehs — January 13, 2009 @ 5:15 pm

  56. Wow, amazing. I actually found dedicated people that are going to translate it all. I’m about to cry tears of joy. You deserve a life in heaven. Okay, i’m too happy now. Keep up the GREAT work! I love you! <333 Can’t wait till it’s done! xD Btw, i like the japanese voice with the subs haha, it’s like watching Japanese Anime with subs! xD

    Comment by Leo — January 14, 2009 @ 9:18 pm

  57. Btw, is this a patch for the DS Version to put in our DS Memory card.. or just for a DS Emulator on the computer?

    Comment by Leo — January 14, 2009 @ 11:21 pm

  58. Thanx man you two are God, making a translation is something out my mind you know? keep at that work cheers for you. I finished the game about 7 times and still i like it, the guild missions are easy in some way and the secret bonus dungeon it’s still a pain to de ass but finish that too. stil i don’t know about the story but men go for it.

    Comment by Leonmagnus — January 23, 2009 @ 8:01 am

RSS feed for comments on this post.

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: