Absolute Zero

December 31, 2008

Happy New Year

Happy New Year! We’re bringing it in with the long-awaited announcement of our newest translation – Tales of Destiny (PS2) Director’s Cut! It’s a joint project with Phantasian Productions!

todrmainmenu1todrshop

People have been speculating for months, but we are indeed working on ToDr. Despite what some believed, Cless and I have been on good terms in spite of Tales of Phantasia (mostly because he’s very forgiving). Lately I’ve really been regretting Tales of Phantasia and all the drama that came of it. I didn’t have the skills that I needed and I really wish I hadn’t stepped on many of the toes that I did. I worked on Phantasia because I loved it, but still, it was too soon for me to attempt a project of that magnitude on my own. I made a lot of mistakes and a lot of claims that I couldn’t live up to. I disappointed some people and I realize that some still worry about my translations. My point is that I’m thrilled to be working with Cless as well as with gogs, Kajitani-Eizan and Carnivol. The three of them have always been the first to tell me when they think I’ve slipped up and there are few people I trust more when it comes to editing. With their help and Cless’ experience working with the PS2, I’m confident that this patch will be one that everyone will love.

As most of you know, this project has been going on behind the scenes for months now. However, Phantasian Productions has been putting most of their time into Tales of Phantasia just as Kingcom and I have been focused on Innocence. From the beginning, Cless and I agreed that Destiny wouldn’t take priority over other projects. Now that’s it has been announced, I expect it to speed up a little bit. The translation is all that is really holding us back from a menu patch, so it really shouldn’t be far off.

Of course, neither Cless nor I like to do things halfway, so our intention from the beginning has been a full translation. The plan is to release the menu patch first and then begin work on the story. The translation will retain many of the original (PSX) Destiny localized terms. Expect to see many of the same ones in the translation (with the exception of some names like Johnny, Mighty Kongman, and Woodrow). We hope that fans of both the original translation and the Japanese text will be able to enjoy this translation.

So happy new year from Absolute Zero and Phantasian Productions! We hope that this coming year will be one of the best for Tales fans and ask for your continued support.

Be sure to check Phantasian Productions for more images and Cless’ announcement message! And to celebrate the occasion, I made myself a new banner. ^_^

absolute_zero_3

Advertisements

76 Comments

  1. wuw cooolll

    thank youuu…

    good luck in translating :p

    Comment by Felix — December 31, 2008 @ 8:35 pm

  2. 1. Isn’t Phantasia already in english?

    2. How would I go about playing this anyway? PS2 emulators aren’t known for speed. I have a Athlon 64 x2 5200+ overclocked to 3 GH/z, a 9800 gt stock clocked, a 9500 gt for phsyX and 4 gigs of ram clocked at 8xx something (has to do with am2+ sockets and shit) and I still don’t think I can run PS2 games at full speed, even though I can get 20 FPS on Crysis max settigns no AA.

    Comment by sukisuki — December 31, 2008 @ 9:33 pm

  3. YES ๐Ÿ˜€

    Most. Awaited. Project. Of. The. Year.
    Screw whatever else gets started from now on, I only need THIS. *almost crying*

    Comment by Square711 — December 31, 2008 @ 9:36 pm

  4. Awesome doesn’t begin to describe my thoughts on this. I don’t care how long I wait for this, as long as it comes out. I must have this now! ๐Ÿ˜„

    Comment by Naraku Tenma — December 31, 2008 @ 9:42 pm

  5. Happy new year, and you guys are awesome,

    Comment by Sora — December 31, 2008 @ 10:02 pm

  6. I didn’t expect PP to be the “other” group. ๐Ÿ˜›

    Comment by Wilhelm — December 31, 2008 @ 11:18 pm

  7. KORE GA MIRAI O TAKUSU EIGOU NO AISATSU DAAA

    HA! PPY! NEW! YEAR! 200099999999!!!!11111

    Comment by Kaji — December 31, 2008 @ 11:52 pm

  8. w00t! Awesome New Year, uhhhhhhhh….. information! woo! awesome, oh well =/ Happy New Year. =D

    Comment by Keni — January 1, 2009 @ 12:19 am

  9. Happy New Year.

    Yep.

    Comment by Phynx — January 1, 2009 @ 12:30 am

  10. i screamed like a little girl when i saw this man i looking toward the new year now

    Comment by NayrEx — January 1, 2009 @ 1:48 am

  11. YAAAAAAAAAAAAAAAA!!! *dies*

    What a great New Year! *_* ToD is my favourite Tales! Thank Youuuu! *_*

    Comment by Yurai Namida — January 1, 2009 @ 4:22 am

  12. HAHAHAHAHAHAHAHAHA! Wonderful news! Thank you very much!

    Comment by cowfez — January 1, 2009 @ 4:45 am

  13. As soon as I saw this I nearly fainted, you guys are awesome!!! its a shame I’m not sure how I would play this

    Comment by talesfanboy7 — January 1, 2009 @ 4:56 am

  14. Wow

    ToD DC *_*

    Comment by Zappa — January 1, 2009 @ 5:07 am

  15. HELL YES! ToD DC is one of my favorite games! I can’t wait to play it in english!

    Comment by Skitch — January 1, 2009 @ 5:24 am

  16. Happy new year and good luck with this AWESOME project!

    Comment by Sephiroth 1311 — January 1, 2009 @ 7:29 am

  17. Have a great new year guys and good luck on this project. Seems you made some progess already on the menu.
    I kinda hoped you’d do ToD2 or ToR but ToDr is still a great title!

    Comment by Crowmeister — January 1, 2009 @ 8:00 am

  18. Awesome!!!

    the first time I played ToD I was really young, and english is not my first language, so I couldn’t aprecciate it the way it deserved, I’m really happy that I’ll be able to do so with this enhanced version ^^

    thanks a lot guys, any news on a Tales of game is great news to me ^^ (even more if it’s a translation project)

    d(^_^)b

    Comment by IamYourFather — January 1, 2009 @ 8:54 am

  19. There’s also a Tales of Destiny 2 for the PSP, but it was released only in japan just like the ps2 version.
    Is it possible that it can be translated with the same files as the ones on the ps2?

    Comment by Yuri — January 1, 2009 @ 10:00 am

  20. IIRC, ToD2 PSP had a new compression scheme Cless isn’t able to crack at the moment (due to needing to compress stuff to fit it on the UMD).

    Comment by Wilhelm — January 1, 2009 @ 12:17 pm

  21. NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

    and what about us non DCers… I’v bought the Original PS2 tod….

    Comment by Yazus — January 1, 2009 @ 12:36 pm

  22. This cool but how much are you finished tales of innocence?

    Comment by Gameboy — January 1, 2009 @ 6:13 pm

  23. Finaly *——–*

    Comment by god.maico — January 1, 2009 @ 6:57 pm

  24. Happy new year through! ^^ You are the hero of all the Tales fans out there! ๐Ÿ˜€

    Also, please don’t belittle yourself and your work: you have fully proven your worth and your love for this series with the ToP patch and with the upcoming Innocence localization, and believe me when I say that there are many Tales fans out there that follow your blog on a daily basis and look forward to your projects for the remarkable standard you have set.

    Comment by Magnvs — January 1, 2009 @ 7:04 pm

  25. BEST NOTICE EVER!!!!!!!!!!!!!
    That only means only thing to me:
    ABSOLUTE ZERO + PHANTASIAN PRODUCTIONS= EPIC WIN!!!one11!!one!!!!!!1111!!!11!!!
    Now we have Tales of Innocence, Destiny 2 and now…TODrDC!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! HELL YEAH!!! you guys, are the best!!! i hope this great project sees someday the light, then i would die in peace! haha!

    Comment by Fei Wong — January 1, 2009 @ 8:39 pm

  26. Happy New Year all of the people i really like your posts i want to have time for fun this blogs really like it bravo this is the most awaited year of my life…..

    Comment by Alvy — January 1, 2009 @ 8:49 pm

  27. As Magnvs said, never belittle your work. Your ToP translation made loads of people happy and I am be looking forward to all of Absolute Zero’s projects.

    Comment by Epyon — January 1, 2009 @ 11:00 pm

  28. Come on you guys have to STOP!!This is getting ridiculous! A while ago, i picked up ToP, ready to go at it with a guide, but found out y’all were working on a patch so i waited for it(loved it btw, do not belittle your work, it was good). two months ago i got a quarter through Innocence before i found out the same thing, okay, fair enough i should have checked. A week ago i saw the test y’all did with Hearts and almost screamed as i thought it was your next, turns out there was nothing to worry about. And now, with Destiny coming in the main you guys pull this stunt. Sigh, i just started both rebirth and Destiny two last week(yeah i know i should not, but they both beckoned and now i am forced to play them at the same time), i hope you guys have no designs on those as i will then go crazy if you do, but since i have yet to play hearts… /Semi-serious diatribe

    But really guys, keep up the good work.

    Comment by lorddarkflare — January 2, 2009 @ 3:16 am

  29. *mail not main

    Comment by lorddarkflare — January 2, 2009 @ 3:17 am

  30. Innocence just moved back a little on my most wanted list ๐Ÿ˜ฎ

    Comment by Firestorm — January 2, 2009 @ 3:19 am

  31. WOWWWWWW! Love you guys, this must be a dream come true!

    Comment by Misa — January 2, 2009 @ 5:59 am

  32. *_* Great News !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    You rocks guys !!

    Comment by Allesthar — January 2, 2009 @ 6:59 am

  33. Wow, best. New year’s firt message. EVER!

    I still think you should first finish Innocence and then concentrate on Destiny DC, but do as you please, great sir! I hope everything goes alright, keep up the good work… FOREVER! Or… for as long as you want. Yeah.

    Anyway, you are doing a great work, keep it up!

    Comment by Sahgo — January 2, 2009 @ 10:46 am

  34. Love you guys.
    It’s great that you’re working on a new tales.
    Although I would’ve hoped a new project would be ToR or ToDII.
    But if you guys are working on the ps2 it shouldn’t be long before we hear an announcement about either,right? ๐Ÿ™‚

    anyways happy new year, and I hope to see the ToI patch soon ^_^

    Comment by Djinn_690 — January 2, 2009 @ 1:45 pm

  35. Just a question, will this patch be available only for emulator, or will there be a way to patch directly on the CD and make it run on a PS2?

    Comment by Jonathan — January 2, 2009 @ 6:36 pm

  36. @Jonathan: You’ll need to have either a modchip’D PS2, Swap Magic, or an HD Loader. If you’re doing the first two, you’ll need to burn the patched game on a recordable DVD. For the last one, AFAIK, you just install it on the HD.

    Comment by Wilhelm — January 2, 2009 @ 7:15 pm

  37. Oh this is lovely. I’ll wait forever as long as I get a chance to play this.

    Comment by kenshin20003 — January 3, 2009 @ 12:05 am

  38. Oh, I am so happy! This is just too funny and too good to be true. I just played the original US PSX version about a week ago. I had half-heartedly picked it up while waiting until I could replace my Xbox 360’s fan with a quieter one, so I could play ToVesperia without hearing “GRRRROOOWWW!!!” in the background. I got addicted to Destiny and almost literally could not put it down until I beat it in the span of three days. I just fell in love with the game.

    I’m so excited for Destiny DC translation patch. Skits, fully voiced, lower encounter rate, and in English, oh my! I’m glad you’ve decided to keep the original names, too. I look forward to it. I know you will do well.

    Comment by Kelocena — January 3, 2009 @ 11:04 am

  39. Ok I have a question. Say that for some reason Bandai-Namco decide to localise this in the the US, would that mean that you’ll drop the project? I want to buy this but I don’t want to spend around ยฃ50 only to find out that it has been dropped and feel like I have wasted money.
    I know that I can always just learn japanese, but that will take a while.

    Comment by Fabre — January 3, 2009 @ 4:49 pm

  40. Yes, if this game is announced for localization, it will be dropped immediately.

    Comment by throughhim413 — January 3, 2009 @ 4:53 pm

  41. I think that it will rain cows first than namco trews any PS2 tales to USA.

    Comment by Fei Wong — January 3, 2009 @ 5:20 pm

  42. Well it is good that you would do that. I should be happy considering I would still be able too play it in english…well there is always ebay to sell the japanese if they did localise it.
    I guess I no longer have a problem then.

    Good luck with these projects!

    Comment by Fabre — January 3, 2009 @ 5:44 pm

  43. OMG yeah you are F!@#% awesome!!!!!!!!!!!!!!!!!!1 this its my favorite RPG from all the times!!!!!!!!!! thank you absolute zero!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Comment by Shagi — January 3, 2009 @ 8:55 pm

  44. you’re really A godsend for us Tales fans who eagerly waiting to understand tales games that didn’t make it into the US

    I support you all 120%, good luck.

    Comment by ed — January 4, 2009 @ 5:02 am

  45. REMAKE!! REMAKE!! REMAKE!!
    Thanks Absolute Zero and Phantasian productions!!

    Comment by Leuryion — January 5, 2009 @ 12:17 am

  46. First of all, don’t start saying bad things about your work on your ToP’s patch. I already played it and though it may contains some mistakes, what you did was great and I’m sure that everyone agrees with me. You’re magnificent, the Phantasian Production does wonder, and together you both will make even greater things. Keep up the good work guys, oh, and happy new year.

    Comment by verboten999 — January 5, 2009 @ 4:53 am

  47. Yeah i loved the TOPSX translation that you did guys, you gaved us the chance to play at last the best TOP version EVER in english!!! to me it was like a dream to have played it! so dont say nothing bad about your translation. It KICKS ASS!! like the Innocence one , that it has to be awesome too!

    Comment by Fei Wong — January 5, 2009 @ 3:24 pm

  48. Could someone send me the link The ToI patch? I can’t seem to find it in this webbie :3 Mail: Yuuto94@hotmail.com thx alot xD

    Comment by Kyle — January 5, 2009 @ 11:02 pm

  49. I’m absolutely not exaggerating when I say I’m probably one of the happiest fans out there to hear that you’re working on ToD. I’ve been a huge fan of it for years, despite never having the chance to actually play it. Thank you so much for announcing this project, and I’ll patiently wait for the day it is finished in the future.

    Comment by Ren — January 5, 2009 @ 11:08 pm

  50. Liooooooooooooooooooooooooooooon
    Awesome ๐Ÿ˜€

    Comment by ~Freedom~ — January 7, 2009 @ 7:48 am

  51. @Kyle
    TOI patch is not yet available in this site.. they haven’t released it yet…

    Comment by greenarcher02 — January 7, 2009 @ 8:02 am

  52. At this pace, in less than a couple years we’ll have plenty of Tales games to enjoy. ^^

    Keep up the good work, always doing exactly what you do: that’s the best you ever can. ๐Ÿ™‚

    Comment by Rafa Mestre — January 7, 2009 @ 2:18 pm

  53. ok thx for the info xD GOGO Absolute Zero I โค u :3

    Comment by Kyle — January 7, 2009 @ 10:49 pm

  54. Looking at Cless’ screenshots on his site I have to ask…Will your stance on Japanese transliteration trump his or not? Is he going to go with that lame Hepburn romanization thing again? (Azure Edge -> “Sohajin” should be “Souhajin”) Reading Hepburn’s romanization always makes for some butchered-sounding Japanese in my head. >_>

    I like that artes have the Japanese name in brackets at least though. They probably won’t show up in battle though, right? Too cluttering, I’d assume. At any rate it makes for an easier transition in learning the English names.

    Comment by Majutsuko — January 8, 2009 @ 7:48 am

  55. For now, the romanizations only appear in the menu. I’ll bring up the matter of romanization, but I’m not making any promises. I mean, when it comes down to it, you don’t really like my policy of using macrons either, right? There aren’t many people who prefer the expanded romanization, most either use macrons or Hepburn. Still, I’ll try to get an answer at least.

    Comment by throughhim413 — January 8, 2009 @ 9:44 am

  56. I know I’ve said I wasn’t fond of macrons, but they’re better than having nothing showing the double vowels. I know they help save space for you too. At the end of the day, I’m fine with them. I just don’t want to see non-standard romanizations like “shyakoken” instead of “Shakkลken”.

    Comment by Majutsuko — January 10, 2009 @ 7:40 am

  57. I LOVE YOU GUYS!!! No seriously, I just started playing this game using a script translation available online, but a bunch of the skits are untranslated and there are holes in the script, not to mention the NPC’s dialogue is untranslated, which really hurts.

    I honestly think this game has one of THE best Tales battles systems ever though, and the characters seem charming and funny. Also, Leon = awesome, and same with Rutee.

    Out of curiosity, will you be translating the version of ToD Remake that includes Leon’s Side?

    Comment by Kitty Fields — January 10, 2009 @ 6:39 pm

  58. The Director’s Cut is the only version we’re translating.

    Comment by throughhim413 — January 10, 2009 @ 7:10 pm

  59. man can you tell me the prograns you use to modify the japanese for inglish?

    i already have traslated some things from tales of hearts
    but i don’t know hoy to put in the game

    can you help?

    thanks^^

    Comment by god.maico — January 10, 2009 @ 8:56 pm

  60. Hey I want to help you guys a littlr since the translations are holding you back so here
    http://todrtrans.pbwiki.com/GameScript
    Its a fan translation of the main storyline so I just wanted to help ^_^

    Comment by Steve — January 11, 2009 @ 3:17 pm

  61. Just wondering…
    Does the story change anything from the PSX version?

    Comment by Skelletonike — January 11, 2009 @ 3:24 pm

  62. We’re aware of that wiki, but we have no intention of using it. We want to do the translation on our own and without stealing someone else’s work.

    There are tons of changes from the PSX version. They’re hardly the same game, in many ways.

    Comment by throughhim413 — January 11, 2009 @ 3:51 pm

  63. Oh im sorry >.<

    Comment by Steve — January 11, 2009 @ 4:12 pm

  64. Ah, since you’re working with Phantasian Productions, do you intend to subtitle lines in battle, like they’ve done for ToP?

    Comment by Hiro the Warrior — January 12, 2009 @ 5:14 am

  65. You said that the PS2 Version is much differnt. I believe that you mean the graphic. but the story should be the same, shouldn’t it?

    Comment by Mivey — January 12, 2009 @ 6:08 am

  66. @Hiro: Given how young PS2 hacking is, it might not be possible to add features in the same way. We’ll see what happens, but keep in mind that it isn’t easy programming for the PS2.

    @Mivey: No, there were many changes to the story as well – the order that things happen in, the reasons that they happen, and even what actually happens. Like I said before, they’re hardly the same game.

    Comment by throughhim413 — January 12, 2009 @ 7:29 am

  67. Indeed, playing through just a few minutes in both games will show you how different the scripts are. Pretty much only the core story and characters remained the same.

    And I don’t care for battle subtitles myself. ๐Ÿ˜›

    Comment by Square711 — January 12, 2009 @ 8:25 am

  68. I’m not a fan of them, but I just wanted to know :’D. But, yes, I had forgotten that PS2 hacking really is new, I’ll have to keep that in mind.

    Well, good luck with this and your Innocence translation! I’ll be rooting for you guys.

    Comment by Hiro the Warrior — January 12, 2009 @ 3:36 pm

  69. “No, there were many changes to the story as well – the order that things happen in, the reasons that they happen, and even what actually happens. Like I said before, theyโ€™re hardly the same game.”

    Well… were these changes for the better? =D
    I never played Tales of Destiny, anyway…

    Comment by Funchal99 — January 13, 2009 @ 10:15 am

  70. I much prefer the PS2 version as far as story goes. Some might disagree though.

    Comment by throughhim413 — January 13, 2009 @ 10:19 am

  71. Cool, I’ll look foward to it then… xP
    I love the Tales of games xP

    Comment by Skelletonike — January 13, 2009 @ 3:10 pm

  72. I was wondering that since Tales of Destiny 2 is also available for the psp, can a psp game be hacked/translated?

    Thanks

    Comment by Yuri — January 14, 2009 @ 12:40 am

  73. @Yuri: Read Comment #20.

    Comment by Wilhelm — January 14, 2009 @ 7:17 am

  74. Since this Tales game doesn’t apply for me, at least for now, having an IBM Thinkpad 10+ years old (!), I’ll just wait another 2-3 months for Innocence… Thank God you guys didn’t release ToI before February, cause I would never pass my exams! ๐Ÿ˜€

    Comment by Porgos — January 15, 2009 @ 6:50 pm

  75. […] for a few months. That means there must be some good progress. Check out the two sites for details: Zettai Zero | Phantasia […]

    Pingback by Len #18 - NO RIG FOR U. « Disc Read Error: Insert Disc 2 — January 15, 2009 @ 10:32 pm

  76. thank you for tales i had to get this get this game after i losgba ver does the ps1 ver have lets go arche??

    Comment by sean jamaica fresh — June 3, 2010 @ 10:54 am


RSS feed for comments on this post.

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: